domingo, 23 de octubre de 2011

Vida en la casa: Semana 13

El domingo no me levanté en tiempo para comer el almuerzo con la familia, que me hizo un poco triste, porque me gusta este tiempo con mi familia. Fui a mi partido do futbol después del almuerzo y no vi a mi familia el resto del día. El lunes hasta jueves regrese a casa después de la familia se acostó; el viernes levanté tarde y fui a trotar con una vecina gringa. Cuando regresé, mi mamá fue limpiando el baño porque aparentemente la nana no llegó el jueves, y mi mamá me dijo que no sabía porque falta la nana. Después de mi ducha, hablé con mi mamá sobre sus planes para el “finde” y me dijo que el sábado iba a estar un evento en el colegio, pero ella no sabía muchos detalles. El evento típicamente estaba anual, pero este año no fue el mismo porque la toma y todos los cambios por eso; la tradición es un día de eventos deportivos en un jardín, con picnics y todas las familias y amigos de los alumnos. Mis padres tuvieron una “reunión” en la noche el viernes con 2 o 3 otras parejas, con pizzas mini, galletas, y mucho vino, pero no vi nada excepto de la comida porque fui a mi propio carrete. El sábado levanté cuando la familia regresó del colegio en el mediodía, y comimos almuerzo en el patio. Mi mamá me dijo que era una celebración de los raíces mapuches, con bailando, disfraces, y sopapillas, pero ellos han llegado muy tarde y solo vieron el 15 minutos al final. En la noche para once mi mamá nos dio a Claudio y yo los restos de las pizzas mini, ¡Qué rico! 

Vocabulario: plana- pagina, inodoro- “toilet” (hay carteles en muchos baños que dicen, “No tirar papel higiénico en el inodoro”), vileza- infamia (pienso en una persona “vile”), perfil- silueta, ¡que caracho!- “what the heck?” (Aníbal usa esa frase mucho), clave- código o llave, gatillado- “triggered,” delatar- acusar, risueña- se ríe fácilmente, rebobinar- recordar en el mente, de seguida- sin parar, de sobra- más que necesario, semilla- “seed,” talle- cintura o figura, inesperado- sin esperar, pito- “whistle” (Leon tiene un pito que le gusta muchísimo “¡pito mío!”)
Gramática: Jamás v nunca: Las dos palabras “jamás” y “nunca” pueden significar el mismo, “never” o “ever;” son sinónimos. Típicamente, “jamás” tiene un significado más existencial  y “nunca” es más cotidiano. Por ejemplo, una frase muy popular con la gente en Chile es “Un pueblo unido jamás será vencido;” esta es de la letra de uno de los canciones de Los Jaivas, escrito durante la dictadura de Pinochet. En la otra mano, “nunca” es más común, como “Nunca he oído esta canción.” Juntas, “nunca jamás” significa “never ever.”
Pragmáticas: Esta semana mi “hermano” Claudio (quien es en realidad un estudiante universitario quien está arriendo una pieza en la casa) fue un “hijo malo.” Primero, él está saliendo con una gringa, y una noche ella quedó la noche en su pieza porque estaba peligroso que ella regresar a su casa. Él pensó que Mamá no iba a saber, pero el olvidó su computador en la cocina y ella entró en la pieza de el para lo volvió, y vio la chica. Mamá estaba muy enojada—yo sé que no puedo tener huéspedes del opuesto sexo en mi pieza (una regla de ISA), pero no sabía que el tenía las mismas reglas. La noche después, el quedó en la casa de un amigo y se le olvidó a decir Mamá, quien decidió que él no puede comer almuerzo cuando el regresaba a la casa. ¡Qué bueno que puedo aprender de las equivocadas de él!
Cultura: Esta semana mi mamá hizo dos comidas muy típicas de Chile, pastel de papas y porotos con riendas. El pastel de papas es una capa de carne (o carne soya), aceitunas, pasas, huevos duros, y un poco de papa, y arriba una capa de puré de papas, crema, y leche. Lo pone en el horno; mi mamá hace pasteles grandes y sálvalo para todo la semana. Porotos con reinas es una sopa densa de puré de camote, porotos (frijoles blancos), y fideo. Esta sopa es una de las únicas recetas chilenas que no incluye carne; por eso mi mamá la hace mucho.
Habilidades de vida: Mi mamá es una buena cocinera pero prepara para mí la misma comida muchas veces, porque soy vegetariana y la familia come carne. Por la mayoría de las comidas, ella cocina la cosa (verduras, arroz, sopa, etc.), saca una porción para mí, y agrega carne para el resto de la familia. Si ella quiere cocinar una cosa como pollo o cerdo, ella cocina una tortilla de huevos y verduras para mí. Eso es una buena compromiso; cuando yo tengo una familia mía en el futuro, puedo usar este truco para cocinar por todos fácilmente—pero voy a tener mucho más variación en la comida.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario