miércoles, 10 de agosto de 2011

Día 2 (3h)



El segundo día fue mucho mejor. Trabajé todo el día en la farmacia con tres mujeres jóvenes. En la farmacia hay dos partes: la distribución de lácteo y la de medicina. La distribución de lácteo es más simple que la de medicina, porque solamente hay cinco tipos de productos lácteos: un para mujeres embarazadas, un para bebes menos de un cierto edad, un para bebes o niños hasta el edad seis, y dos para los adultos mayores (que son distribuidos juntos). Para los dos partes del la farmacia, el médico le da una receta a un paciente, y el paciente va a la farmacia para recibir el producto (como en los estados unidos, pero esa farmacia está al dentro del consultorio). Algunos tienen recetas para productos lácteos y medicina; otros solamente tienen una. Cuando la mujer en carga del parte de lácteo recibe una receta, ella busca la ficha del paciente con el número del paciente, y chequea el dato. Si ha estado un mes hasta la previa receta, ella busca el producto lácteo correcto y le da al paciente, escribiendo el dato nuevo. Los dos partes tienen cajas llena de fichas, en orden del mes cuando el paciente recibió el producto el tiempo pasado, y entre el mes en orden del numero del paciente. La distribución de medicina es más o menos el mismo que la de productos lácteos, pero hay muchas más medicinas, y todas las recetas son para cantidades diferentes de medicina (una semana, un mes, etc.), y muchas veces para dos o más medicinas diferentes. Además, como en los estados unidos, ¡la escritura de los médicos es ilegible!

Me gustó mucho trabajando en la farmacia. Mis compañeras fueron muy simpáticas y podía ayudar en el trabajo, buscando las fichas. También, me gustó hablando con mis compañeras sobre las diferencias en medicina entre los estados unidos y en chile, como función el consultorio, y sobre las vidas personales. Escuchemos a música, hablemos, y trabajemos cuando fue un paciente. No quería trabajar en la farmacia cada día, pero fue una divertida experiencia.

Vocabulario: receta- el papel del médico que dice que medicinas necesita el paciente (pienso de una “receipt” para medicina), lácteos- productos de una vaca, como leche (“lactose” en ingles es muy similar), escritura- como escribe una persona
Gramática: El gente tiene, las personas tienen (gente es singular).  Un hombre es un doctor, y una mujer es una doctora, pero los dos son médicos (no hay “medicas”).
Pragmáticas: Cuando quieres decir preferencias, es más cortés para decir “Prefería…”  o “Gustaría…”. “Prefiero…” o “Quiero…” demuestran que estas una persona impaciente o melindrosa.
Cultura: Toda la gente en Chile le gusta la música de los EEUU, en particular la música de las ochentas y noventas. Las mujeres en la farmacia fueron escuchando solamente música en ingles de artistas “viejas;” música que nosotros en los EEUU nos llama “soft rock.” Mucha gente canta con la música pero nadie sabe la significancia de las palabras.
Habilidades de vida: La escritura de los médicos fue muy difícil para leer para las mujeres trabajando en la farmacia, aunque ellas habían trabajando allá por mucho tiempo. Si ellas no podían entender la escritura, el paciente necesitaba regresar al médico para pregúntale. Cuando será una doctora, voy a tratar de mantener escritura legible. 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario