miércoles, 2 de noviembre de 2011

Día 30 (4h)

No trabajé el lunes porque fue una feria religiosa. Hoy empecé con el taller con las mujeres; todos llegaron. Empezamos canastas nuevas, muy parecidas a las canastas de antes pero más grandes y sin un asa; están canastas para pan de pascua para la navidad. Las mujeres hablaban sobre el pasado, cuando ellas estaban pololeando y casando. A las 18:30 le junté con Daniel, el matrón, otra vez. Él estaba esperando por pacientes; pues su enfermera Claudia, Daniel, y yo tomamos té y hablamos sobre los EEUU, la sistema de salud en Chile y en los EEUU, los nombres de cosas en portugués (Daniel está tomando clases de portugués en preparación por su viaje allá en el fin del mes), mi familia, y Halloween. A las 19:30 una paciente vino, pero ella solo necesitaba una receta nueva para pastillas anticonceptivos. Hablamos un poco más sobre los diferentes tipos de anticonceptivo en Chile, y nos fuimos por la noche.

Vocabulario: asa- “handle” (de la canasta), adorno- cosa que se pone en el árbol de navidad, guirnaldas- “garland” (hablando sobre cosas navideñas), perrito- “clothespin” (usamos perritos para ayudar con el silicón, género- tela, coser- usar una aguja y hilo para hacer algo, remontarse- recordar algo en el pasado, peste- “plague,” maravilla- cosa magnificente, malvavisco- “marshmallow” (me equivoqué maravilla y malvavisco), golpeado- “knocked” en la puerta, calabozo- parte debajo de un castillo donde quedan prisioneros
Gramática: Relato v. cuento: Un “relato” es un “story,” “tale,” o “account;” como “Peter Pan es un relato para niños” o “Su relato de su tiempo cautivado fue intenso.” Un “cuento” es una narración corta, un “story” para niños, un chisme, un chiste, o una mentira, excusa, o exageración (es más coloquial), como “No me digas cuentos” o “Sin venir al cuento, ella me pegó.” Yo uso “cuento” más en mi vida diario, pero “relato” es una buena palabra para usar en ensayos literarios.
Pragmáticas: Si los pacientes no vinieron después de 15 minutos después de su tiempo de cita, los doctores pueden salir si no hay más pacientes detrás de ellos. Mientras ellos están esperando por los pacientes, muchos toman te, comen galletas, o usan los computadores o celulares. ¡Es un buen tiempo para descansar y perfecto para preguntar mis cuestiones! Para no ser descortés, yo sigo que hace el doctor; si él toma te, yo toma te, etc.
Cultura: En el consultorio, cuando uno de las enfermeras o doctores necesitan algo, ellos pídelo dentro del consultorio, aunque la mayoría no está en el plan AUGE. Por ejemplo, cuando yo estaba enferma, uno de los doctores me escribió (sin yo pidiendo) una receta para medicina usando la información de alguna otra personas (ella misma o un paciente, no estoy seguro). Este es bueno para los trabajadores del consultorio y mucho más fácil que otras vías de obteniendo medicina, pero es posiblemente ilegal… pues, ¡eso es la vida chilena!
Habilidades de vida: Gracias al taller, mi habilidad de coser mejora cada sesión. Aunque la canasta esta vez estaba dos veces más grande que la primera, terminé con la parte de coser muy rápidamente, y ve mucho mejor que la otra. También ahora puedo usar la silicona (tipo de adhesivo) sin ensuciando la mesa (¡pero todavía ensucio mis manos!).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario