Vocabulario: tirar- lanzar, estirado- en una línea, codo- parte del cuerpo entre brazo y antebrazo, tejer- “knit,” aficionado- no profesional, fijo- no movible, altura- “height/altiitude,” fisiatría- “physiatrics,” diestro- usa mano derecha más frecuente, amplio- “broad,” hemiparecia- paralizada en un lado del cuerpo, crioterapia- hielo, parpado- “eyelid,” síndrome túnel carpiano- “carpel tunnel síndrome,” apacha- “patch”
Gramática: Devolver v. volver: Yo equivoqué estas
palabras mucho. “Devolver”
significa “return, give back, take back, or throw up.” Por ejemplo, puede decir, “Voy a devolver la película que ya tengo,” “EL
gobierno necesita devolver la tierra a la gente indígena,” o “Él tiene ganas de
devolver” (“He’s going to be sick/throw up.”) “Volver” significa “come back,
turn back, or return,” como “Es tiempo para los estudiantes vuelven a clases,”
“No volverá a ocurrir,” o “No sé cuándo podré volver a Chile.”
Pragmáticas: Yo quería fotos con todos y de todos los lugares en el
consultorio pero muchas personas estaban trabajando. Por eso, yo esperaba hasta
cuando las personas podían estar en las fotos y traté de no interrumpir su
trabajo. Yo no estaba en muchas fotos, pero cuando estaba demostrando mis fotos
a la Dra. Layana, ella decidió que yo necesitaba una foto con las enfermeras, y
me acompañó a tomarlo en el Comedor.
Cultura: Todos los empleados del consultorio son un equipo. Si
alguien no sabe cómo hacer algo o que problema tiene un paciente, ellos
preguntan a sus compañeros. Por ejemplo, hoy cuando no conocimos la causa del
dolor del hombre, Paula le preguntó a Dr. Vargas que él pensó. Este sentido de
trabajar como un equipo es un sentido que me gusta mucho.
Habilidades de vida: Estaba orgullosa porque Paula
tiene confianza en mis habilidades kinesiologías. Hoy cuando un paciente
necesitaba TENS y calor o hielo, yo hice todo solo, sin ayuda. No trabajé con
Paula por mucho tiempo este semestre, pero ella me enseñó bien y estoy
agradecida a ella por todo.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario