Vocabulario: berenjena- “eggplant,” Día de Acción de
Gracias- “Thanksgiving,” mollete- “muffin,” baño- “frosting,” sello- stamp,
ganga- cuando compra una cosa rebajada, desaliento- pesimismo, álbum de
recortes- “scrapbook,” tostadora- “toaster,” mazo- “deck of cards,” naipe-
“playing card,” figura- naipe con una cara en un mazo, sota- el “jack,” reina-
“queen,” rey- “King,” as- “ace,” as de pique- “ace of spades,” diamantes- “diamonds,”
tréboles- “clubs”
Gramática: A mi sorpresa, la palabra “extrañar” tiene
muchas significancias diferentes. Puede significar “to miss, surprise, or be
homesick,” como “Extraño mis amigos en los EEUU,” “Me extraña que no sepas mi
nombre,” o “Te extrañé muchísimo.” La palabra “extraño,” además de ser la forma
de primera persona presente del verbo, puede significar raro o desconocido, o
“stranger,” como “Que extraño que ella tiene pelo morado,” “Era un extraño en
la calle,” o “Él no le gusta hablar con gente extraña.” Pragmáticas: Los
chilenos no les gustan llorar. Cuando me fui del consultorio por la última vez,
lloré un poco, y la directora me dijo, “No llores, por favor. Voy a llorar si
llores.” Cuando despedí a mi mamá, ella me dijo la misma frase. Traté de no
llorar pero cada vez que tuve despedir a alguien, lloré. Al fin, cuando despedí
a mi padre y Aníbal, Aníbal y yo lloramos; él tuvo vergüenza que lloró. No
pienso que llorar es descortés; pienso que es el mismo que en los EEUU; nadie
quiere llorar.
Cultura: En la Cena de Despedida, mi papá era el único
padre que vino con su estudiante de intercambio; todos los otros estudiantes
llevaron sus madres o sus hermanos o hermanas, si los hermanos tuvieron una
edad similar al estudiante. Yo estaba orgullosa que mi papá vino conmigo, y muchos
de mis amigos me dijeron que bacán era que traía a mi papá. Aunque es típica
para las madres venir con los estudiantes y estar las personas quienes cuidan
por los estudiantes la mayoría, en mi familia yo estaba más cerca de mi padre; él
también me acompañó a la despedida final.
Habilidades de vida: Yo sentí triste que no podía
pasar mucho tiempo con mi familia la semana final, pero eso es la vida. El
sábado yo elegí que quería pasar tiempo con mis amigos por la última vez en vez
de estar con solamente mi familia y mucha gente que no yo conocía durante mis
últimas horas en Chile. Pienso que elegí correctamente, y me gustaba mucho
cuando Aníbal regresó con mi padre para traerme a Casa Central. El equilibrio
de tiempo entre mi familia y mis amigos era importante para mí, pero pienso que
debido a los horarios ocupados de la familia y yo, hicimos lo mayor que
pudimos.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario