domingo, 25 de septiembre de 2011

Vida en la casa: Semana 9

El domingo mi familia tuvo otro asado, porque Claudio falta el del sábado. Mi papá hizo el asado otra vez, y cocinó carne, pollo, salchichas, y verduras (para mí), y comí pan, pebre, y verduras otra vez, y además una empanada de queso que hizo mi abuela el día anterior. Comimos en el patio trasero, y después del almuerzo comimos mote para el postre—¡delicioso! Comimos tarde en el día, como las 15:30, y después todos tomaron siestas. El lunes fui a trotar en la mañana y cuando regresé comimos almuerzo en el patio trasero otra vez—pero fueron lentejas, no un asado—y comimos mote para el postre otra vez. En la tarde fui con mis padres, Aníbal, y Sophie a la Ramada Sporting en Vina del Mar. Allá volamos volantines con más de cien otros chilenos—niños, familias, y parejas. ¡Fue increíble para ver tantos volantines en el aire en un lugar al mismo tiempo! Cuando uno de los volantines se quebró, mis hermanos fueron a esperar en la fila para la montana rusa. Después del juego, regresemos a casa, y dentro de una hora salí para la estación del bus—pero antes de salí, mis padres me lo advierto que Perú fue muy peligroso y no debe traer cosas valiosas, y no bebe el agua del llave—¡advertencias mi mama en los EEUU me dará también!

Vocabulario: espuelas- las cosas detrás de los botas de un vaquero, collar- la cosa alrededor del cuello de un perro, correa- la cosa que usa en mano para controlar el perro, arnés- una cosa que llevan algunos perros alrededor del cuerpo, volantín- cosa hecha de papel o plástico y volando en el aire por niños cuando hay un poco de viento, mote- duraznos secos en agua con azúcar, sirvió con trocitos de trigo
Gramática: Solo v. sólo: “Solo” es un adjetivo que significa “sin compañía o ayuda,” “negro” cuando se usa para describir café o té, “sin condimentos” con comida, o para significar “tocar sin otros instrumentos o cantantes;” como “Me gusta beber café solo, sentando solo en mi pieza, cuando estoy preparando para un solo.”  “Sólo” es un adverbio que significa “only,” como “Sólo quería un trocito de pan con el almuerzo.”
Pragmáticas: El sábado, cuando entramos en el jardín botánico, tuvimos que comprar un boleto, los cuales mi abuela los pagó. Yo no pensé mas en esto, hasta el domingo, cuando mi mama me dijo, “La tía (abuela) dijo que no pagaste por tu boleto ayer. Ella no puede pagar por ti; debes que págale $1.400. Ella es vieja y no tiene mucha plata.” Yo le pagué, pero no me di cuenta que necesite pagar, porque las otras veces cuando fui a lugares con mi familia, mis padres siempre pagaron por todo si fue algo cuesto; nunca me pidieron por dinero ni aceptaron mi dinero. ¡Esta circunstancia diferente me confundido!
Cultura: No sé porque, pero los chilenos no les gustan los peruanos, y los chilenos piensan que todo de Perú es un lugar muy peligroso y lleno de crimen—que no es la verdad. Pero fue interesante que, cuando hablamos sobre los chilenos con los peruanos, ¡los peruanos dijeron que los chilenos son antipáticos! Hay una cosa que  posiblemente es la causa del odio; los dos Perú y Chile dicen que el Pisco Sour es su bebida nacional, y los dos reclaman que el otro “robó” el Pisco. En Perú, todas las personas dicen que el Pisco es de Pisco, Perú, y por eso no es de Chile. No hay un Pisco, Chile, ¡pero a mí me gusta el sabor del Pisco de Chile más que el sabor del Pisco peruano!
Habilidades de vida: No vivo con mis padres nada más en los EEUU, y por eso a veces me olvido que tengo que decir mis planes a mis padres chilenos. Les dije mis planes para ir a Machu Picchu menos de una semana antes de salí, ¡porque me olvidé que necesitaba decirles!  En las semanas que vienen, voy a tratar de decirles mis planes para el fin de semana cuando la semana empieza; y voy a decirles mis planes para viajar más de una semana avanzada, como una cortesía de ellos.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario